Наши преподаватели

Асадуллина Лилия Ильгизовна

Асадуллина Лилия Ильгизовна

Старший преподаватель. Выпускница Института Иностранных языков ТГПУ по специальности Лингвист. Преподаватель, 2000 г.

С 2009 - Кэмбриджский экзаменатор в России всех уровней от Starters до CPE.

Опыт работы на курсах английского языка – 20 лет (курсы подготовки для школьников, студентов, взрослых, корпоративный английский)

Основные направления работы в сфере дополнительных образовательных услуг:

  • Подготовка к сдаче международных экзаменов (сертификационных палат Cambridge, Pearson, IELTS)
  • Дистанционное обучение
  • Подготовка к собеседованиям на английском языке при приеме на работу
  • Оценка уровня владения английским языком
  • Подготовка студентов по программе «Переводчик в сфере нефтегазовой отрасли»
  • Подготовка к участию в международных конкурсах, олимпиадах, конференциях
  • Перевод технических текстов

Научные интересы: педагогика. Опубликовано более 25 научных и учебно-методических работ, в т.ч. индексируемых в базах данных SCOPUS и Web of Science.

В настоящее время прохожу обучение в магистратуре «Инноватика высшего образования»

Девиз: Учишь язык – открываешь мир своих способностей, новых возможностей и знаний.

Преподаваемые дисциплины
Общий курс АЯ (Средний, продвинутый уровни), Практика устной и письменной речи
Демьяненко Наталия Владимировна

Демьяненко Наталия Владимировна

Старший преподаватель. Выпускница ТГПУ, 1999

В 1999 году с отличием закончила Факультет иностранных языков ТГПУ с квалификацией «Учитель английского и немецкого языков». В 2017 году с отличием закончила ТГПУ по направлению «Психолого-педагогическое образование» с квалификацией «Магистр».

Веду работу над исследованием «Смешанное обучение как механизм формирования познавательной самостоятельности студентов». По теме исследования опубликованы две статьи в журнале 2 квартиля Scopus, две статьи в журналах из перечня ВАК, защищена магистерская диссертация. Также промежуточные результаты исследования были представлены двумя докладами на международной конференции.

Автор более 25-ти научных педагогических работ, в том числе с индексацией в Scopus и WOS.

Преподаваемые дисциплины
Практика устной и письменной речи (программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации")
Зеремская Юлия Александровна

Зеремская Юлия Александровна

Выпускница ТГПУ, 2002. Кандидат филологических наук, доцент, автор более 50-ти научных работ.

С 2002 по 2013 гг работала в Томском государственном педагогическом университете (факультет иностранных языков), а с 2013 год по настоящее время работаю в Томском политехническом университете (отделение иностранных языков).

Являюсь редактором студенческого научного журнала “Journal of Economics and Social Sciences”. Вхожу с состав комиссии по приему сертификационного экзамена по английскому языку (ТПУ) (разделы: «Письмо» и «Говорение»).

Преподаваемые дисциплины
«Английский язык для аспирантов», «Иностранный язык (английский)» на 1, 2 курсах, «Иностранный язык для программ академической мобильности», «Практика устной и письменной речи» (дополнительная программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»)
Квашнина Ольга Сергеевна

Квашнина Ольга Сергеевна

Старший преподаватель. Выпускница ТГПУ, 2002. 18-летний опыт работы по программе подготовки переводчиков, более 25-ти научных и учебно-методических работ.

Профессиональные и языковые стажировки в Великобритании (Лондон, Саутгемптон). 3 международных сертификата Кембриджского университета, в том числе CPE (London, Grade A), подтверждающий владение английским языком на уровне носителя языка. 

Повышение квалификации по методике преподавания иностранных языков, обучению в электронной среде, специфики современного технического перевода (Невский институт языка и культуры, Санкт-Петербург).

Практикующий переводчик (письменный и устный перевод).

Научные интересы связаны с методикой преподавания иностранных языков и корпусной лингвистикой.

Увлекаюсь путешествиями и фотографией.

Девиз: Энтузиазм, взаимодействие, результат!

Преподаваемые дисциплины
Практика устной и письменной речи, Профессиональная коммуникация переводчика в области науки и технологий
Кобенко Юрий Викторович

Кобенко Юрий Викторович

Доктор филологических наук, профессор. Профессор отделения иностранных языков Национального исследовательского Томского политехнического университета

Окончил с отличием факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета по специальности «Учитель немецкого и английского языков (филология)» (1999). Защитил кандидатскую диссертацию «Явление билингвальной вариативности в процессе заимствования лексических единиц (на материале современного немецкого языка)» в Барнаульском государственном педагогическом университете (2005). Защитил докторскую диссертацию «Экзоглоссные тенденции в языковой ситуации в ФРГ» в Поволжской государственной социально-гуманитарной академии (2013). В 2011 году получил звание доцента, в 2020 году – звание профессора.

Четырежды лауреат программ международного обмена (1997, 2002, 2007, 2014).

Принимал участие в подготовке российско-немецких правительственных консультаций в Томске в 2006 году. С 2006 по 2011 годы переводил на немецкий язык художественные фильмы о городе Томске в сотрудничестве с ВГТРК «Томск».

С 2009 года член Российского союза германистов.

Дважды включён в Галерею почёта ТПУ (2009, 2019).

Лауреат конкурсов на соискание премии Законодательной (Государственной до 2011 г.) Думы Томской области (2011 г.) и премии Томской области в сфере образования, науки, здравоохранения и культуры (2009 г.); победитель конкурса «Золотые имена высшей школы» 2019 года с занесением в Книгу почета преподавателей высшей школы России и конкурса на право получения грантов Президента Российской Федерации для государственной поддержки ученых – кандидатов наук (2009 г.).

В 2016 г. награждён памятной золотой медалью «120 лет ТПУ» за значительный вклад в развитие и совершенствование образовательной, научной, инновационной и иной деятельности ТПУ.

Имеет более 200 научных и учебно-методических публикаций: 5 монографий (в том числе на иностранных языках), 4 словаря семасиологического типа, 10 учебных и учебно-методических пособий, более 70 статей в журналах из Перечня ВАК и в западных наукометрических базах данных Scopus и Web of Science. Автор ряда художественных изданий и поэтических переводов.

Область научных интересов: германское языкознание, теория языка, социолингвистика, ономастика, специальная лексикография, теория перевода, лингвоантропология.

Руководит аспирантами, докторантами.

Преподаваемые дисциплины
Колбышева Юлия Владимировна

Колбышева Юлия Владимировна

Доцент. Выпускница ТГПУ, 2000. Кандидат филологических наук, автор более 50-и научных работ.

Имею диплом «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Регулярно повышаю квалификацию. Прошла курсы повышения квалификации «Специфика современного технического перевода» в г. Санкт-Петербурге.

Занимаюсь наукой. Научные интересы в области сравнительно-исторического языкознания, лингвистики, методика преподавания иностранных языков, теории и практики перевода.

Могу доступно объяснить любой языковой материал.

Преподаваемые дисциплины
Практическая грамматика (английский язык)
Коротченко Татьяна Валериевна

Коротченко Татьяна Валериевна

Преподаватель. Выпускница ТГУ, 2004.  Кандидат филологических наук, имеет свыше 30 публикаций, в том числе научные статьи, учебные пособия для студентов.

Неоднократно проходила стажировки как в России, так и за рубежом: университет Висконсин-Мэдисон, США «Carnegie Research Fellowship Program»; университет Аляски, Анкоридж, США; школа Бизнеса и Финансов, г. Лондон (сертификат С1); Норвежский университет науки и технологии, г. Тронхейм, Норвегия; Практический курс устного перевода для преподавателей английского языка; Профессиональный иностранный язык в области шельфовой и морской разработки нефтегазовых месторождений (сертификат), Академия инжиниринга нефтяных и газовых месторождений.

Сфера научных интересов: сравнительное литературоведение, национальная языковая картина мира, рецептивная эстетика, перевод и переводоведение.

Преподаваемые дисциплины
Лекционные курсы «Стилистика английского языка», «Теория перевода»; практические занятия по дисциплине «Практика перевода».
Лисицина Надежда Ивановна

Лисицина Надежда Ивановна

Преподаватель. Образование: ТГПУ, ФИЯ, год окончания 1967. Обучалась на двухгодичных высших педагогических курсах (ВПК при МГПИ им. Ленина; 1975-1977 гг.)

Проводила научно-методическую работу по теме: Методика преподавания английского языка в ВУЗе по специальности “Иностранный язык”.

Имею публикации по Методике преподавания английского языка в ВУЗе (Сборники научных статей ТГПУ); опубликованы учебные пособия по практической грамматике английского языка.

Прохожу обучение на семинарах «Актуальные вопросы подготовки и проведения ЕГЭ по ИЯ», «Профессионально-педагогическая компетентность экспертов ЕГЭ по английскому языку» каждый год, являюсь сертифицированным экспертом предметной комиссии ЕГЭ по английскому языку и участвую в работе комиссии по приему единых государственных экзаменов (ЕГЭ), (2005-2020 г.г.)

Сотрудничаю с ТОИПКРО, работаю на курсах повышения квалификации для учителей школ города и области (ежегодно, по настоящее время); принимала участие в проведении Всероссийской олимпиады школьников в качестве эксперта (Региональный этап).

Преподаваемые дисциплины
Практическая грамматика
Лысунец Татьяна Борисовна

Лысунец Татьяна Борисовна

Старший преподаватель: выпускница ТГПУ 1998, по специальности «Учитель английского и немецкого языков»; автор более сорока научных и учебно-методических работ.

Международные сертификаты ТКТ Module 1, Module 2, Module 3,  Стажировка в г. Норидж (Великобританияя), «BLTE 2014: Blended Learning in Language Teacher Education», Сертификат об окончании the 60-hour NILE Online course Teaching English for Academic Purposes 

Автор электронных курсов на платформе MOODLE по профессиональному иностранному языку (английский); курса «Английский язык для начинающих. От 0 до А.1.1», преподаватель курсов повышения квалификации для профессорско-преподавательского состава ТПУ, участник методического клуба «Неформальная дидактика» Отделения иностранных языков Школы общественных наук Национального исследовательского Томского политехнического университета 

Награждена Медалью II степени "За участие в развитии ТПУ" (2022) 

Область научных интересов: преподавание английского языка, методика обучения английскому языку, использование искусственного интеллекта в обучении иностранным языкам, современные образовательные технологии.

Преподаваемые дисциплины
Матвеенко Ирина Алексеевна

Матвеенко Ирина Алексеевна

Преподаватель. Выпускница ТГПУ, 1989 г. Доктор филологических наук, доцент ВАК, имеет большой опыт научно-исследовательской и преподавательской работы, вузовский стаж работы составляет более 30 лет.

Является автором двух монографий, более чем 40 научных статей в области компаративистики, переводоведения и методики преподавания иностранных языков; она является автором 12-ти учебных пособий.

Неоднократные профессиональные стажировки в США, Великобританию.

Имеет Кембриджский сертификат САЕ, подтверждающий высокий уровень владения английского языка.

Занимается наукой. Область научных интересов - сравнительное литературоведение, рецептивная эстетика.

Девиз: Тот, кто учит, никогда не должен прекращать учиться.

Преподаваемые дисциплины
Введение в языкознание
Панамарёва Анна Николаевна

Панамарёва Анна Николаевна

Доцент. Закончила Томский государственный университет, филологический факультет в 2003. Кандидат филологических наук.

В 2005 получила дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в Томском государственном университете на факультете иностранных языков.

Автор более научных 20 публикаций и 1 учебно-методического пособия. Экзаменатор на сертификационных экзаменах ТПУ, экзаменатор международных экзаменов Pearson.

Международные сертификаты: City&Guilds, уровень C2; TKT, Модуль 3 “Организация учебного процесса”, band 3.

Преподаваемые дисциплины
«Деловой английский язык»
Поздеева Галина Петровна

Поздеева Галина Петровна

Доцент. Выпускница ТГПУ, 2006. Кандидат филологических наук, автор более 30-ти научных и учебно-методических работ.

В сентябре 2013 г. прошла краткосрочное обучение в негосударственном образовательном учреждении дополнительного профессионального образования «Академия инжиниринга нефтяных и газовых месторождений» по программе дополнительного профессионального образования «Профессиональный иностранный язык в области шельфовой и морской разработки нефтегазовых месторождений» г. Сочи (102 часа).

В марте 2015 г. состоялась защита кандидатской диссертации по специальности 10.02.02: языки народов РФ в диссертационном совете в  институте языкознания РАН г. Москва.

В 2017 году прошла тренинг компании “PTE G/YL training for new oral examiners” и получила сертификат экзаменатора Pearson (YL and IL for A1 to L4).

Продолжаю заниматься наукой. Научные интересы в области сравнительно-исторического, типологического, сопоставительного языкознания; компаративистики, а также финно-угорских и германских языков.

Девиз: Единственный человек, с которым вы должны сравнивать себя – это вы в прошлом. И единственный человек, лучше которого вы должны быть – это вы сейчас.

Преподаваемые дисциплины
General English. English for Specific Purposes. Практическая грамматика. Практический курс по профессионально-ориентированному переводу
Сорокина Юлия Александровна

Сорокина Юлия Александровна

Старший преподаватель. Выпускница ТГПУ, 2002. Педагогический стаж – более 15 лет.

Профессиональные и языковые стажировки в Великобритании (Лондон,Oxford House College) . Повышение квалификации по устному переводу и практике перевода, обучению в электронной среде, инклюзивному образованию.

Практикующий переводчик (письменный и устный перевод).

Научные интересы связаны с социальной философией и методикой преподавания.

Автор более 20 научных публикаций.

Девиз: Главное в обучении — это сотрудничество.

Преподаваемые дисциплины
Практика устной и письменной речи, Деловой иностранный язык
Стрельникова Анна Борисовна

Стрельникова Анна Борисовна

Доцент. Выпускница ТГУ, 2004. Кандидат филологических наук, автор более 30-ти научных работ по теории и практике перевода, методике преподавания иностранного языка.

Прошла программы повышения квалификации «Профессиональный иностранный язык в области шельфовой и морской разработки нефтегазовых месторождений» (Академия инжиниринга нефтяных и газовых месторождений, Сочи, Россия, 2014), «Teacher Development Course for Teachers of English» (Школа Сент-Джайлс, Истборн, Англия, 2014), программу профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (нефтегазовое дело)» (ТПУ, 2015).

Сертификаты международного образца: IELTS, Overall Band Score 8 (2016 г.); City&Guilds, Certificate in ESOL International (Spoken) – Expert C.

Научные интересы: переводоведение, компаративистика, рецептивная эстетика.

Опыт работы с группами различных уровней подготовки с учетом специфики целевой ориентации.

Девиз: Изучение иностранного языка есть расширение сферы всего того, что мы вообще можем изучить.

Преподаваемые дисциплины
Теоретическая грамматика. Стилистика английского языка. Теория перевода. Практика перевода. Коммерческий перевод
Терре Дина Анатольевна

Терре Дина Анатольевна

Преподаватель. Выпускница ТГПУ, 2001. Кандидат филологических наук, доцент, автор более 40-ти научных и учебно-методических работ.

Профессиональная стажировка в Великобритании, Сертификат Кэмбриджа о высоком владении английским языком. Сертификат эксперта-экзаменатора международных экзаменов Pearson.

Занимаюсь наукой. Научные интересы лежат в области теории языка, семантики. Умею работать на любом уровне и с любой аудиторией.

Девиз: Всегда нужно давать человеку второй шанс, но не давать третий.

Преподаваемые дисциплины
Практический курс профессионально-ориентированного перевода
Шатохина Анастасия Олеговна

Шатохина Анастасия Олеговна

Кандидат филологических наук, доцент отделения иностранных языков Национального исследовательского Томского политехнического университета.

Окончила с отличием факультет иностранных языков Томского государственного педагогического университета по специальности «Учитель английского и немецкого языков»  (2005). Защитила кандидатскую диссертацию «Роман Ф.М. Достоевского «Игрок» в английских переводах» (2020).

Трижды выигрывала тревел-гранты для проведения исследований и участия в конференциях, являлась исполнителем двух исследовательских грантов (РГНФ, РФФИ).

Проходила профессиональные и научные стажировки в России и за рубежом (Институт русского языка имени В.В.Виноградова, Москва; языковая школа «Bloomsbury International», Лондон).

Автор более 30 публикаций (научных статей и учебных пособий).

Сфера научных интересов: сравнительное литературоведение, лингвокультурология, рецептивная эстетика, перевод и переводоведение.

Преподаваемые дисциплины
Стилистика русского языка и культура речи. Диалог культур и литературная рецепция. Иностранный язык (английский) для студентов уровня В2 и С1.
Швагрукова Екатерина Васильевна

Швагрукова Екатерина Васильевна

Доцент. Выпускница ТГУ, 2002. Кандидат филологических наук, автор более 50-и научных работ.

Профессиональная стажировка в США, Columbia University. Обучение в Летней школе Fulbright.

2 международных сертификата Кембриджа TKT (Module 1, Module 2).

Регулярно повышаю квалификацию.

Занимаюсь наукой. Неоднократно выигрывала международные и российские гранты (Грант Минобразования России, стипендия Президента РФ, грант фонда Карнеги, грант М. Краусса, грант РГНФ, грант Fulbright). Научные интересы в области литературоведения, эмигрантологии, теории и практики перевода. Могу доступно объяснить любой языковой материал.

Девиз: Учимся с удовольствием!

Преподаваемые дисциплины
Лексикология (английский язык)